「大学」 その二 鳥取木鶏研究会例会 平成21年3月2日 徳永圀典記
伝三章
「人の君と為っては仁に止る。人の臣と為っては敬に止まる。人の子と為っては孝に止る。人の父と為っては慈に止まる。国人と交っては信に止まる」
――上の者は「仁」、部下は「敬」を、子は親に「孝」、全ての人とつきあって行く場合には、「信義」を至上として守りぬかねばならぬ。
「・・斐たる君子有り、切するがごとく、蹉するがごとく、琢するがごとく磨するがごとし。瑟たり|たり、赫たり喧たり。斐たる君子有り、終に誼る可からずと。切するがごとく蹉するがごとしとは、学を道うなり、琢するがごとく磨するがごとしとは自ら修むるなり。瑟たり|たりとは恂慄なり。赫たり喧たりとは威儀なり。斐たる君子有り、終に誼る可からずとは、盛徳至善、民の忘るる能はざるを道うなり」
――要するに、玉石を仕上げる如く、学問を切磋琢磨して知を磨き徳を修めよということ。それには戦々恐々とした慎みが必要。さすれば終に盛徳を得て忘れ難い存在となるということか。
「・・君子はその賢を賢としてその親を親とし、小人はその楽しみを楽しみてその利を利とす。ここをもって世を没して忘れざるなり」
――後の人をして思慕させ忘れ難いものにさせるものは至善の存在であったからだ。
伝四章
「・・訴えを聴くは吾猶人のごときなり。必ずや訴えなからしめんかと。情なき者はその辞を尽くすこと得ず。大いに民志を畏れしむ。これを本を知ると謂う」
――孔子の言葉である。立派な人の前では、心に実情のない者は、自然に嘘、偽りの言葉を言い尽くすことは出来ないものだ。訴訟を巧みに裁くということも必要だが、民を治める者は、むしろその訴訟ごとの起きない治世をすることに心を用うべきだ。
伝五章
「これを本を知ると謂う。これを知の至りと謂う。・・・・所謂、知を致すは物に格るに在りとは、吾の知を致さんと欲せば、物に即いてその理を窮むるに在るを言うなり。蓋し、人心の霊、知あらざる莫し。而して天下の物、理あらざる莫し。唯だ理において未だ窮めざるあり、故にその知尽くさざるあるなり。是をもって大学の始教は、必ず学者をして凡そ天下の物に即きて、その己に知るの理によって益々これを窮め、もってその極に至らんことを求めざる莫からしむ。力を用うるの久しきに至って、一旦豁然として貫通すれば則ち衆物の表裏精粗到らざるなく、吾心の全体大用明らかならざるなし。これを物格ると謂う。これを知の至りと謂う」
――この世の中の事物は全て「理」が貫通している。「理」とは、事物を事物として存在せしめている根本原理。理は人間の心にもあるし、外界の事物全ての中に存在している。心の中にある理を押し広めて、あらゆる事物の理を窮めつくす、これが朱子学でいう「格物致知」である。そのように努力して行けば、或とき豁然として心眼が開けて「理」の奥儀を窮めることができる。そうなれば、あらゆる事物の表も裏も、また精も粗も確りと掌握することが可能、また自分の心の英知も存分に発揮できるようになる。「豁然貫通」はいい言葉である、思いあぐねて四苦八苦、ある時ハッと「これだ」と思い当たるような語感がある。
伝六章
「所謂、その意を誠にすとは、自ら欺く母きなり。悪臭を悪むがごとく、好色を好むがごとし。これをこれ自ら謙くすと謂う。故に君子は必ずその独りを慎むなり」
――君子とは能力と人格を備えた理想の社会人というべき。そういう人物は、人目のない処でも、必ず自分の心を正しくし、行いを慎むのだという。自分だけは、自分を熟知しているから、他人の目は騙せても自分は騙せない。人目のない所でこそ行いを慎む、ここに人間の真価が表れる、これが安岡正篤先生の良く言われた「慎独」である。自分の良心を誤魔化しては生涯の負い目となり自分を苦しめる。「独りを慎む」ことの肝要。
「小人閑居して不善を為す。至らざる所なし。君子を見て后厭然として、その不善を?いてその善を著す。人の己を視ること、その肺肝を見るがごとく然り。則ち何の益かあらん。これを中に誠あれば、外に形るという。故に君子は必ずその独りを慎むなり。」
――小人は君子の反対、つまらない人間。閑居は独りで暇を持て余す意味。かかる場合、小人は、つまらぬ妄想に取り付かれ良からぬことを企む。小人も人前では表面を取り繕う、だが主体性のない悲しさ、独りになると押さえが利かなくなる。行いは兎も角、心の中の思いとか考えは外から見え難い。然し、全く見えないかと言うと、そいうでもない。自ずから表情や態度に現れてくる、隠そうとしても隠し切れない、だから「君子は独りを慎む」のだという。
「・・十目の視る所、十手の指す所、それ厳なるか。富は屋を潤し、徳は身を潤す。心広く体胖かなりと。故に君子は必ずその意を誠にす」
――十目とか十手は多くの人の意、我々はそういう衆人環視の中にいる。些細なことでも、すぐ人目にさらされる。だから自分の言動は普段から注意しておかねばならぬ。組織の中の人間は、そういう中で評価が決定されて行く。演技だけでは評価が永続しない、だから、「それ厳なるかな」である。
――お金があれば、快適な生活ができる。同様に徳を身につけると体じゅうを潤して心は広々と体ものびやかになる。「徳」とは「格物致知」と「誠心誠意」の努力によって自ら身についてくる。それを具体的に云えば「仁・義・礼・智・信」などの徳目を指すのである。その為には「必ずその独りを慎み」、「自ら欺くことなき」ように努力をしなくてはならぬという。
伝七章
「所謂、身を修むるはその心を正す在りとは、身に忿?する所あれば、則ちその正を得ず。恐懼する所あれば、則ちその正を得ず。好楽する所あれば、則ちその正を得ず。憂患する所あれば、則ちその正を得ず。心焉に在らざれば、視れども、見えず、聴けども、聞こえず、食えどもその味わいを知らず。これを身に修むるは、その心を正すに在りと謂う」
―身は心の誤りだと指摘している本もある。忿?、どちらも怒ること、恐懼は、恐れ畏まること、好楽も、憂患も同様にその正を得ない。上の空では、見ても見えず、聴いても聞こえず、食べても味がわからぬ。何事も、心が正しくなければ、正して判断も行動もできない。心をしっかりと確立しなくては身体の働きも正常に機能しない。常に心に正常な働きを保つために、大学は「正心」、つまり心を正す修養を説くのである。
伝八章
―「所謂、その家を斉うるは、その身を修むるに在りとは、人その親愛する所に之いて辟す。その賎悪する所に之いて辟す。その畏敬する所に之いて辟す。その哀矜する所に之いて辟す。その敖惰する所に之いて辟す。故に好みてその悪を知り、悪みてその美を知る者は天下に鮮し。故に諺にこれ有り、曰く、人その子の悪を知るなく、その苗の碩いなるを知る莫しと。これを身修まらざればもってその家を斉う可からずと謂う」
―多くの人は親ばかで、自分の子供の悪い所を覚らない。またどんな人でも、自分の作った苗が大きくなったとは考えない。「辟す」とは偏ること、バランスを欠いては公平な判断ができない。どうしても好きになれない人は「敬して遠ざかる」ことで殊更に嫌悪感を表す必要はない。短所も長所も誰でも保有している。一旦好きになると長所ばかり見える、逆に嫌いとなると短所ばかり見えてくる。これが人間の判断を誤る、だから普段から感情に左右されないように心の鍛錬をしておく必要がある。だが、ある意味で人間性の自然に反することで言うは易く行うは難しである。信頼される社会人たる為にはこういう努力もまた必要である。
伝九章
「所謂、国を治むるには必ず、先ずその家を斉うとは、その家教うべからずして、能く人を教うる者はこれ無し。故に君子は家を出でずして、教えを国に成す。孝は君に事うる所以なり。弟は長に事うる所以なり。慈は衆を使う所以なり」
――自分の家の教育すら出来ない者が、よく他人を教育することができようか。そんな者はあり得ない。君子は、自分の家庭から出なくとも国家を教え導くことができる。一家を斉えた人であれば、その教化は必ず一国に及ぶものだ。
「・・赤子を保つがごとしと。心誠にこれを求むれば、中らずと雖も遠からず。未だ子を養うことを学びて而して后に嫁する者あらざるなり。一家仁なれば、一国仁に興り、一家譲なれば、一国譲に興り、一人貪戻なれば一国乱を作す。その機かくのごとし。これを、一言事を?り、一人国を定むと謂う」
――真底から熱心に求めれば完全とまで行かぬとも少なくともそれに近い所までは達成できるものだ.。育児法を学んでから嫁に行く者はどこにもいない。育児に無知でも、真に親としての愛情を以て子に接すればさほどの失敗はしないものだ。
――人君が一家の中で仁の道を完全に行うならば、それが影響して人民もみな仁の道へと興起する。同様に一家が謙譲ならば、一国の民もまた謙譲となる。反対に、もし人君一人、理にもとり、私利私欲にふけるならば人民全部が乱を起こすことになる。
―たった一度の失言が事をぶち壊し、たった一人が身を正すことで国は安定するのだという。トップの心構えや姿勢について語った言葉。地位が上になる程発言の重みが違ってくる。組織の中で威令を貫徹する為には自分の身を先ず正し、律するのがトップの自戒である。また「一人貪戻」ならば一国乱を為すと警告している。
「尭舜、天下を帥いるに仁をもってして民これに従う。桀紂天下を帥いるに暴をもつてして民これに従う。その令する所その好む所に反して民従わず。この故に君子諸を己に有して而して后に諸を人に求む。諸を己に無くして而して后に諸を人に非る。身に蔵する所恕ならずして能く諸を人に喩す者は、未だこれ有らざるなり。故に国を治むるはその家を斉うるに在り」
――孔子が子貢に聞かれて一言で生涯の信条とする言葉として「それ恕か。己に欲せざる所は、人に施すことなかれ」と云った。恕とは、相手の気持ちや立場になって考えてやること、思いやりである。上の立つ者の必要な徳目。
「・・・詩に云く、兄に宜しく弟に宜しと。兄に宜しく弟に宜しくして、而して后にもって国人を教うべし。詩に云く、その儀?わず、この四国を正すと。その父子兄弟たる法とるに足りて、而して后に民これに法とる。これを国を治むるはその家を斉うるに在りと謂う」
――家を斉えられる人物が国家を治められるとの解説。
伝十章
「所謂、天下を平らかにするはその国を治むるに在りとは、上老を老として民孝に興り、上長を長として民弟に興り、上弧を恤みて民倍かず。ここをもって君子給の道あるなり」
「上に悪む所、以って下を使うなかれ。下に悪む所、以って上に事うるなかれ。前に悪む所、以って後に先んずるなかれ。後に悪む所、以って前に従うなかれ。右に悪む所、以って左に交わるなかれ。左に悪む所、以って右に交わるなかれ。これわこれ給の道と謂う」
――上司の態度に接して、いやだなと思ったら自分が部下を使う場合、同じ事をしてはならない。部下の態度に気に食わぬ点があれば、自分が上司に仕える場合同じような態度で仕えてはならない。先輩のやり方をみていやだなと思えば、後輩に同じやり方で臨んではならぬ。大学はこれを給の道と呼んでいる。給とは思いやり。自分の心を尺度としてその心を携えて人の心をはかって
行くこと。忠恕の道に通じる。
「詩に云く、楽しき君子は民の父母と。民の好む所はこれを好み、民の悪む所はこれを悪む。これをこれ民の父母と謂う。詩に云く、節たる彼の南山、維れ石厳々たり。赫々たる師伊、民具に爾を瞻ると。国を有つ者はもって慎まざる可からず。辟すれば則ち天下の?と為る。詩に云く、殷の未だ師を喪わざるとき、克く上帝に配す。儀しく殷に監みるべし。峻命易からずと。衆を得れば則ち国を得、衆を失えば則ち国を失うを道う」
――人民の心を心とする思いやりを持つのが真の政治家である。多くの民心を得れば一国を得ることにつながり、反対に民心を失えば一国を失う。これは政治の要諦である。政治の根本は、為政者の徳次第か。
「この故に君子は先ず徳を慎む。徳あればこれ人あり。人あればこれ土あり。土あればこれ財あり。財あればこれ用あり。徳は本なり。財は末なり。本を外にし末を内にすれば、民を争わせ奪うを施す。この故に、財聚れば則ち民散じ、財散ずれば則ち民聚る。この故に言悖って出づる者は、亦悖って入る。貨悖って入る者は、亦悖って出づ」。
―道理に背いて手に入れた財物・財宝はまた道理に背いて出でゆくものだ。思いやりに欠けた発言をしていては下の者から同じような言葉が返ってくるだけだ。全ての人間関係に当てはまることだ。
「・・・惟れ命常に干てせずと。善なれば則ち之を得、不善なれば則ちこれを失うを道う。楚書に曰く、楚国はもって宝と為す無し、惟だ善もって宝と為すと。舅犯曰く、亡人もって宝と為す無し。親を仁するもって宝と為すと」
――楚の国は宝とするものはとりわけになかった。もし有るとすれば、それはただ善人がいるというだけだ。
「・・・若し一个の臣あり、断々兮として他技なく、その心休休焉として、それ容るるあるがごとし。人の技ある。己これあるがごとく、人の彦聖なる、その心これを好みす。啻にその口より出づるがごとくなるのみならず、寔に能くこれを容る。もって能く我が子孫黎民を保つ。尚わくは亦利あらん哉。人の技ある、?疾してもってこれを悪み、人の彦聖なる、これに違いて通ぜざら俾む。啻に容るる能わず。もって我が子孫黎民を保つ能わず。亦曰く、殆い哉。唯仁人これを放流し、諸を四夷に?け、与に中国を同じくせず。これを唯仁人能く人を愛し能く人を悪むことを為すと謂う」
――仁者は私心がないから愛すべき人を愛し、憎むべき人を憎む。ただ仁者だけがこの公平の判断をなすのである。
「賢を見て挙ぐること能わず、挙げて先んずること能わざるは命るなり。不善を見て退くること能わず、退げて遠ざくること能わざるは過ちなり。人の悪む所を好み人の好む所を悪む。これを人の性に払ると謂う。?い必ず夫の身に逮ぶ。この故に君子大道あり。必ず忠信もってこれを得、驕泰もってこれを失う」
――人材登用についての助言、「素晴らしい人材を発見しても登用することが出来ない。仮に登用しても重用することが出来ない。これは明白に怠慢である。逆に、好ましからぬ人間を発見しても辞めさせることができない。かりに辞めさせても関係を断つことが出来ない、これは重大な過失である。やるべき事は万難を排してやれということ。
―国民がして欲しくないと思っていることをしようとする。或は国民がして欲しいと願っていることをしようとしない。それは人間性の本性に反している。そんなことをしたのなら必ず災いが自分の身にふりかかってくる。
――忠信とは自分を偽らぬこと。嬌泰は驕り高ぶってデタラメすること。権力の座にある程、厳しく自分を律すべきであるとの戒め。
「財を生ずるに大道あり。これを生ずる者衆くして、これを食う者寡なく、これを為す者疾くして、これを用うる者舒やかなれば、則ち財恒に足る。仁者は財をもって身を発し、不仁者は身をもって財を発す。未だ上仁を好みて下義を好まざる者あらざるなり。未だ義を好みてその事終らざる者あらざるなり。未だ府庫の財その財に非ざる者あらざるなり」
――財産を生むには生むべき大筋の道がある。姑息な手段や、その場だけの術策などで巧くゆくものではない。
――仁者は財産があれば、それを世に施して民心を得、我が身を向上させる。不仁なる者は、人の道を無視し、我が身を亡ぼしても財産をつくろうとする。
「・・・馬乗を畜うものは?豚を察せず。伐氷の家は牛羊を畜わず。百乗の家は聚斂の臣を畜わず。その聚斂の臣あらんよりは、寧ろ盗臣あれと。これを国、利をもって利と為さずして、義をもって利と為すと謂う。国家に長として財用を務むる者は、必ず小人自りす。小人をして国家を為めしむれば、?害並び至る。善者ありと雖もまたこれを如何ともするなは。これを国、利を以て利と為さずして、義をもって利と為すと謂う」
――太夫の位となり、四頭の馬を持つ身分となつた人は、もはや下層の民と利を競い豚や鶏の数を調べるような細かいことをしてはならない。また郷太夫の身分の人は、十分な俸給を得ているのだから、牛や羊などを自ら飼って下層の民と利を争うようなことはしてはいけない。
―伐氷の家、冬季に蓄えておいた氷を夏の葬式や祭りに腐敗を防ぐために使うことを許されている郷太夫以上の身分。
―百乗の家、戦時に車百乗を動かした高い地位と財産のある人は、決して民から金を取り立てる家臣など使用しないものだ。
―聚斂の臣、家の中に民から金を取り立てる家臣を持つよりは、泥棒を抱えておくほうがまだましだ。盗人を抱えておれば金品を失うかも知れぬが、金を取り立てる家臣がいると、民の心を失うことになる。これのほうがもっと恐ろしい。
完