四、「里仁 第四」
平成28年5月6日-5月31日
原文 | 読み | 現代語訳 | ||
6日 | 一、 子曰、里仁為美、択不処仁、焉得知。 |
子曰く、仁なるところにおれば美をなさん。 択んで仁に処らざれば、焉んぞ知たるを得ん。 |
孔子が申された、 「仁の徳の厚い所におれば、見習って美いことをするようになる。選んで仁の徳ある所に住むのでなくては賢者と言えない」 |
|
7日 | 二、 子曰、不仁者不可以久処約、不可以長処楽、仁者安仁、知者利仁。 |
子曰く、 不仁者は以て久しく約に処らしむべからず。 以て長く楽に処らしむべからず。 仁者は仁に安んじ、知者は仁を利す。 |
孔子が申された。 「不仁者には貧しい生活をさせてはならない。 また安楽も長くさせてはならぬ。 仁者は自己の境地で満足して生きる。 知者は己の境地を社会に生かせる。 |
|
8日 | 三、 子曰、唯仁者能好人、能悪人。 |
子曰く、唯仁者は能く人を好み、能く人を悪む。 |
孔子が申された「心ある人だけが公平で、善い人は善いとし、悪い人は悪いとし区別することができる」 |
|
9日 | 四、 子曰、苟志於仁矣、無悪也。 |
子曰く、まことに仁に志さば、悪無きなり。 |
孔子が申された 「ひたすら仁愛を実践する心がけを持てば、決して悪をしないであろう。 |
|
10日 | 五、 子曰、富与貴、是人之所欲也、不以其道、得之不処也、貧与賤、是人之所悪也、不以其道、得之不去也、君子去仁、悪乎成名、君子無終食之間違仁、造次必於是、顛沛必於是。 |
子曰く、富と貴きは、これ人の欲する所なり。その道を以てせざれば、これを得るも処らざるなり。 貧と賤は、これ人の悪む所なり。その道を以てせざれば、これを得とも去らざるなり。 君子は仁を去らば、悪にか名を成さん。 君子は無終食の間も、仁に違うことなく、造次にも必ず是に於いてし、顛沛にも必ず是に於いてす。 |
孔子が申された、 |
|
11日 | 六、子曰、我未見好仁者悪不仁者、好仁者無以尚之、悪不仁者其為仁矣、不使不仁者加乎其身、有能一日用其力於仁矣乎、我未見力不足者、蓋有之乎、我未之見也。 | 子曰く、 我未だ仁を好む者も不仁を悪む者をも見ず。 仁を好む者には以てこれに加うるなし。 不仁を悪む者は、それ仁を為さんとす。不仁なる者をして、その身に加えざらしめず、能く一日とてその力を仁に用いることあらんか。我未だ力足らざる者を見ず。 蓋しこれ有らん、我未だこれを見ざるなり。 |
孔子が申された 「私は、まだ仁を好む人も不仁を憎む人も見たことがない。 仁を好む人は、それ以上のことはないし、不仁を憎む人も、やはり仁を実践していると言ってよい。 不仁の人も仁の道から踏み外さないようにする、さすれば、一日だけでも仁の実践に用いるように仕向けられる。 私は、まだ力の足りない者など見たことがない。 いや、一日さえ仁のできない人を私はまだ見たことがない。 |
|
12日 | 七、 子曰、人之過也、各於其党、観過斯知仁矣。 |
子曰く、人の過つや、各々その党於いてす。過つを観れば、すなわち仁を知る。 |
孔子が申された「人間の過ちは誰にでもある。その犯した過ちは、それぞれの土地(郷党)、風俗(文化)に応じたものだ。人間の過ちの始末を見れば、人間性が分かる。 |
|
13日 | 八、 子曰、朝聞道、夕死可矣。 |
子曰く、朝に道を聞かば、夕に死すとも可なり。 |
孔子が申された「朝に真実の道を悟ったら、夕方に死んでも構わない」 |
|
14日 |
九、 |
子曰く、士、道に志すや、悪衣悪食を恥ずる者は未だともに議するにしかず。 |
孔子が申された、「男が一旦志を立てて進む時、不遇、衣装の善し悪し、貧食を恥じるようでは語るに足りない人物である」。 |
|
15日 | 十、 子曰、君子之於天下也、無適也、無莫也、義之与比。 |
子曰く、 君子の天下に於けるや、適もなく、莫もなし。義をこれとともに比す。 |
孔子が申された 「君子の在り方は、公平であり、偏った適正も否定もない。筋道を通すこととそれに従うことだ」 |
|
16日 |
十一、子曰、君子懐徳、小人懐土、君子懐刑、小人懐恵。 |
子曰く、君子は徳を懐い、小人は土を懐う。君子は刑を懐い、小人は恵を懐う。 |
孔子が申された、「君子は道徳(人徳)を強く思い、小人は土地(郷土)を強く思う。君子は刑罰(の行き過ぎ)を強く思い、小人は恩恵を強く思う」 |
|
17日 |
十二、 |
子曰く、利に放りて行えば、怨み多し。 |
孔子が申された。「利害打算だけでの行動は恨まれることが多い」 |
|
18日 | 十三、 子曰、能以礼譲為国乎、何有、不能以礼譲為国、如礼何。 |
子曰く、能く礼譲を以て国をおさめん、何かあらん。礼譲を以て国をおさむるあたわずんば、礼を如何せん。 |
孔子が申された。「礼節と謙譲の精神で国を治められよ。難しいことではない。礼節と規範を以て国が治められないのであれば、礼を活かすことができず何の役にも立たない」。 |
|
19日 |
十四、 |
子曰く、位なきことを患えず、立つ所以を患う。己を知るなきを患えず、知るべきをなさんことを求む。 |
孔子が申された。「己の活躍する地位がないことを嘆かず、その地位に立つべき己の実力や人徳について反省なさい。自分を認める人がいないのを気にかけず、優れた人物を知るように努めなさい」。 |
|
20日 | 十五、 子曰、参乎、吾道一以貫之哉、曾子曰、唯、子出、門人問曰、何謂也、曾子曰、夫子之道、忠恕而已矣。 |
子曰く、参よ、吾が道は一以てこれを貫く。曾子曰く、唯。子出ず。門人問うて曰く、何の謂いぞや。曾子曰く、夫子の道は忠恕のみ。 |
孔子が曾子に申された「参よ、私の道は一つのことで貫かれている。」曾子「はい」。孔子がその場を出られた。門人が尋ねた「どういう意味ですか」。曾子は言った、「老師の道は忠恕のみ」と。 |
|
21日 |
十六、 |
子曰く、君子は義に喩り、小人は利に喩る。 |
孔子が申された、「君子は道理を理解し、小人は損得で判断する」。 |
|
22日 |
十七、 |
子曰く、賢を見ては斉しからんことを思い、不賢を見ては内に自ら省みるなり。 |
孔子が申された、「有徳の人を見れば同じようになろうと思い、劣った人を見れば、自分はそうあってはならぬと反省する」。 |
|
23日 |
十八、 |
子曰く、父母に事えてきかんす、志の従わざるを見ては、また敬してたがわず、労して怨みず。 |
孔子が申された。「父母に仕えて、間違いを見つけた時には遠まわしに諌め、父母の気持ちが自分の諫言に従わないようなら、元通り謹み深くして従い、世話をして文句も言わないようにしなさい」 |
|
24日 |
十九、 |
子曰く、父母在せば遠く遊ばず、遊ぶに必ず方り。 |
孔子が申された 「父母在世の時は、遠くの旅に出ない。旅立つ時は、居場所を父母に知らせる」。 |
|
25日 |
二十、 |
子曰く、三年、父の道を改むることなくんば、孝と謂うべし。 |
孔子が申された、 |
|
26日 |
二十一、 |
子曰く、父母の年、知らざるべからず。或いは則ち以って喜び、或いは則ち以って懼る。 |
孔子が申された、 「父母の年齢を知らないということがあってはならない。一方で長生きを喜び、一方で高齢を心配する」。 |
|
27日 |
二十二、 |
子曰く、古者の言を出ださざる、躬の逮ばざるを恥ずればなり。 |
孔子が申された、 |
|
28日 |
二十三、 |
子曰く、約を以てこれを失う者は鮮なし。 |
孔子が申された、「控えめにしていて、失敗する人は少ない」。 |
|
29日 |
二十四、 |
子曰く、君子は言に訥にして、行いに敏ならんことを欲す。 |
孔子が申された、「有徳の君子は、雄弁でなくても行動は敏でありたいと願うものだ。」 |
|
30日 |
二十五、 |
子曰く、徳は孤ならず、必ず隣あり。 |
孔子が申された、「人格の優れている人は孤立することはない。必ずその徳を慕い集まってくる仲間がある」。 |
|
31日 |
二十六、 |
子游曰く、君に事えてはやからんと、すなわち、はずかしめらる。、朋友にはやからんとすれば、斯ち疎んぜらる。 |
子游が言う、「主君に仕え直ぐ親しくなろうとすると面倒がられ恥辱を受けることあり。友達と交わりすぐ親しくなろうとすると向こうが逃げてしまう」。 |