老子を読む
私は今春には満78歳となる。依然として枯れていない。未熟である。
老子には程遠い人間だと考えていたが、終の道は、老子、これかなと思うことしきりである。
平成21年 元旦 徳永圀典
道 |
「道の道とすべきは常の道にあらず」。 |
万物の根源にあり万物を成り立たせている ものを道と老子はいう。聊かの自己主張も ない、功績を誇らない。我々もそれを体得 することにより、厳しい現実をしなやかに生 きられると老子は云う。 |
無為・不言 |
「聖人は、無為の事に居り、不言の教えを行なう」。 |
万物の根源の道は、無為、不言で、大きな 働きをしながら積極的な働きかけは何もしな い。道を体得した人は、自ずから「無為」で あり「不言」になるのだという。自然の成長に 任せて手を加えない、手を貸しても見返りを 期待しない。功績を鼻にかけない。だから いつまでもその「地位」を失わないと。 |
無為 |
「賢を上ばざれば、民をして争わざらしむ。得難きの貨を貴ばざれば、民をして盗を為さざらしむ。欲すべきを見さざれば、民をして乱れざらしむ」(第三章) |
為政者が賢者を重視しなくば、国民は功名 を競わなくなる。高価な財物を珍重しなけれ ば盗みを働かなくなる。欲望を刺激しなくなれ ば乱を起こすこともない。無為こそ政治の理 想と言うことか。 |
和光同塵 |
「その光を和げ、その塵に同じうす」 |
有名な和光同塵である。道は形の無い空 虚な存在であるが、働きは無限。計り知れ ない深さの中に万物を生む力を秘めている。とけとげしさを無くして対立を解消し、才知を包 み込んで世俗と同調する。光という能力・ 才能をぎらぎらさせないのが「和光」、塵とは 世俗心、それと同様に振舞うのが「同塵」、 そんな生き方を心掛けると厳しい現実をしぶ とく生き残れるか。 |
捨身即光明 |
「聖人はその身を退けて身先んじ、その身を外にして身存す」 (第七章) |
聖人は自分から先に立たないので却って 人から立てられる。自分を度外視してかか るから人から重んじられる。自分を捨ててか かるので自分を生かせることができる。 |
上善如水 |
「上善は水の如し。水は善く万物を利して争わず、衆人の悪む所に居る」。 |
上善とは理想的な生き方、そうしたいなら、 水のあり方を学べという。水は万物に恩恵 を与えながら相手に逆らわないで人の嫌が る低い所に流れて行くからだという。柔軟 で謙虚であれということか。 |
盈れば欠ける |
「功遂げ身退くは、天の道なり」。 |
そうした方が功績や名誉を全うすることが できるという。地位に恋々とすれば逆効果。 極盛の中に転落の兆しという。淮南子に 「天地の道は、極まれば則ち反り、盈れば 則ち損ず」とある。易経にも「亢龍、悔いあり 」と昇りつめることの危うさを警告している。 頂上を極めたら退くのが人生作法か。 |
柔軟・無心・謙虚・控え目 |
「生じて有せず、長じて宰せず、これを玄徳と謂う」。 |
玄徳とは、生むけれども所有せず、育てる けれど支配しない広大無辺なものだという。 具体的には「しっかりと自己を見つめ、無為 の道を守っているか。赤子のように逞しく柔 軟に生きているか。聊かの汚点もなく、心を 洗い清めているか。国民を愛し治国にあた り才知を振り回していないか。自然の移り変 わりに女性のように控え目な対応をしている か。智謀があるもひけらかしていないか」、 だという。 |
無と有 |
「有の以て利をなすは、無の以て用をなせばなり」。 (第十一章) |
無があるから有がある。我々は「有」の価値 ばかりに目が奪われている。 |
無欲 |
「馳騁田猟は人の心を発狂せしむ。得難きの貨は人の行ないを妨げしむ」。(第十二章) |
馳騁田猟とは狩のこと。当時の最大の楽し み。欲望は人の心を狂わせる、人間の欲望 には限りが無い、それではいつまでも心の充 足は得られない。老子は「無欲」を主張する。 |
天下を託せる人物 |
「愛するに身を以て天下となせば、以て天下を寄すべきが如し」。 (第十三章) |
安心して天下を託せるのは、なによりまず自 分の身を大切にする人物だと老子はいう。 自分を大切にする人物は、どんな事態に 追い込まれても慎重に行動する、冒険をお かしたり、じたばた動き回らない、そのような 人物こそ頼りがいがあるという。詩経「戦々 恐々として深淵に臨むが如く、薄氷を履む が如し」、思慮深く慎重な態度の人物こそ 天下を委託できる。 |
微妙玄達 |
「善く道を為むる者は、微妙玄達、深くして志るべからず」。 (第十五章) |
「道」を体得した人は、底知れぬ味わいが あり、その深さを測り知ることができない。 老子は、敢えて形容すればとして次を挙 げた。「氷の張った河を渡るように、慎重そ のもの」、「四方の敵に備えるように、用心深い」、「客として招かれたように、端然として いる」、「氷が解けていくように、こだわりがな い」、「手を加えぬ原木のように、飾り気がな い」、「濁った水のように、包容力に富んで いる」、「大自然の谷のように、広々としてい る」。天衣無縫か融通無碍か。それでい て一本しぶとい「芯」が通っている。 |
理想の指導者 |
「太上は下これあるを知る。その次は親しみてこれを誉む。その次はこれを畏る。その下はこれを侮る」。(第十七章) |
指導者のランクを四別。 されない」、「部下から敬愛される指導者は それより一段劣る」、「更に劣るのは、部下 から恐れられる指導者」、「最低は部下 からバカにされた指導者」。 |
道に返れ |
「大道廃れて、焉に仁義あり。智慧出でて焉に大偽あり」。(第十八章) |
大いなる道が見失われるようになると、やれ 仁だ、やれ義だと声高に叫ばれる。 な虚偽が蔓延るようになる。老子は、人間 の作為や賢しらを否定し「無為自然」の 「道」に返れと説く。根本が見失われると そうなる、根本とは「道」である。 |
作為も才智もない所 |
「聖を絶ち智を棄つれば、民利百倍す。仁を絶ち義を棄つつれば、民、孝慈に復す。巧を絶ち利を棄つれば、盗賊あることなし」。 |
政治に就いて語った言葉と言われる。 「才智をひけらかさなければ、人民の生活は 安定する」、「仁義をふりまわさなければ、 人民は道徳意識を取り戻す」、「利益の 追求に走らなければ、盗みをはたらく者はい なくなる」。文明進化により弱肉強食となり 人間の情愛は影を潜め、むき出しの欲望 だけが蔓延っている。老子は、「道」の持 つ素朴に返れという。そこには「作為」も 「才智」もない、人間本来の良さが息づい ている。それには「私を少なくし欲を寡くす」 のだという。 |
知識に振り回されない |
「学を絶てば、憂いなし」。 |
知識に捉われなければ悩みも生じない。 老子一流の逆説である。 情報は、勇断を以て切り捨てるのが賢明か。 |
器を大きく |
「唯と阿と、その相去ること幾何ぞ。美と悪と、その相去ること如何」。 |
―ハイとウンとに、どれだけの違いがあると 云うのか。善と悪とに、どれほどの違いがあ るというのか。つまらぬ事に目くじらたて騒ぎ まわっている。白だ黒だ、勝った、負けたと 血眼になるなど過ぎ去ると侘しいものだ。 人間の器を大きく。(唯とは丁寧な返事、 阿とはぞんざいな返事) |
ぼやぼやーとした器 |
「孔徳の容は、ただ道にこれ従う」。 |
「道の物たる、ただ恍、ただ惚。惚たり恍た り、中に象あり。恍たり惚たり、中に物あり。 窈たり冥たり、その中に精あり。その精は甚 だ真、その中に信あり。」要するに何やらつ かまえどころのない、ぼやぼやっとした大きな ものである。こういう道と一体化すれば、人 間もまた自ずから器を大きくできるということ らしい。眼前のことに一喜一憂するレベル では至り得ないということか。 |
曲全 |
「曲なれば則ち全し。枉なれば則ち正し」。(第二十二章) |
老子の処世哲学を端的に語る言葉。目立 たず、でしゃばらずが粘っこい生き方かもし れない。「自分を是としないから、却って人 から認められる。自分を誇示しないから人 かせ引き立てられる。功績を誇らないから 人から讃えられる。才能を鼻にかけないか ら、人から尊敬される。」 |
希言、寡黙こそ美徳 |
「希言は自然なり」。 「希言」とはおしゃべりでないことである。寡黙のことである。 |
弁解も宣伝もしない、そういう寡黙さこそ自然 のありようで、「無為自然」の道に合致して いるという。「疾風と雖も半日も吹き荒れるこ とはなく、豪雨と雖も一日中降り続くことはな い、それを司っているのは天地で、天地さえ も不自然を永続させえない。まして、人間の さかしらなど長続きするわけがない」。人を説 得するのに言葉を尽くすが、それより遥かに 勝っているのが「無言の説得」だという。 それには、こちらにそれなりの「徳」が備って いることが先決である。 |
功績を鼻にかけるな |
「跂つ者は立たず、自ら矜る者は長からず」。 |
「背伸びして爪先で立とうとすれば、足元が 定まらない。自分の功績を鼻にかければ却 って足を引っ張られる」、人間だから自信や プライドも必要である。それは、あくまでも自分 の心の中に秘めておくのがいいのだ。頑張 るにしても「跂つ」ような無理は避けて、さりげ なく自然にということか。それが老子のいう 長続きする所以なのであろう。 |
ゆったりと構えよトップは |
「軽ければ則ち本を失い、躁しければ則ち君を失う」。 |
トップの在り方についての言葉。軽々しく振 舞えば国政を破綻させ、やたらに動けば王 位まで失ってしまうのだという。 も、そんな素振りは一切見せない、黙って 睨みを効かせるのが理想的。 |
真の名人 |
「善く行く者は轍迹なし。善く言う者は瑕適なし。善く数うる者は籌策を用いず」。(第二十七章) |
老子によると、名人巧者というのは「行動し ても動いた跡を残さない、発言しても乗ずる スキを与えない、計算しても算盤は不必要」 だと。 がければ、それでいいのではないか。 |
無為の者が天下を取る |
「まさに天下を取らんと欲してこれを為すは、吾、その得ざるを見るのみ」。 |
天下を取ろうとして策を弄する者に天下の 取れたためしはないのだという。老子は「 天下とは不思議なもので、取ろうとして取 れるものではない。取ろうとすればバラバラ に崩れ、握ろうとすれば逃げ去ってしまう」 という。 |
反自然は長続きしない |
「善くする者は果たして已む。以て強を取ることなし」。 本当に戦上手とは、目的を果したらさっさと矛を収め無闇に強がることはしない。老子は「勝っても有頂天になることはない、才能や功績を誇ることもしない。 |
戦いとは相手から仕掛けられて已む無くす るものと心得ているから、仮に勝ったとして も武力を誇示しない」と。 しているからだ。 |
人物の器 |
「譬えば道の天下に在るは、なお川谷の江海を与にするがこどし」。 |
道とは原木のようなもの、人手が加えられて いないからその用途は無限、道も然りだから 無限の働きができるという。「君子は器なら ず」は孔子の言葉、人物の器は用途限定 ではいけないということか。 |
智と明 |
「人を知る者は智なり。 |
人を知る者はせいぜい智者のレベル、自分 を知る者こそ明知の人である。智も明も深 い洞察力の能力。智よりも明が一段と深い 能力。孫子「彼を知り己を知れば百戦し て殆うからず」。 |
したたかな現実主義 |
「まさにこれを翕めんと欲すれば、必ず姑くこれを張る。まさにこれを弱めんと欲すれば、必ず姑くこれを強くす。まさにこれを去らんと欲すれば、必ず姑くこれに与す。まさにこれを奪わんと欲すれば、必ず姑くこれに予う」。(第三十六章) |
縮めようとするなら、先ず伸ばしてやる。弱め ようとするなら、まず強くしてやる。追い出そう とするなら、先ず味方に引き入れる。取ろう とするなら先ず与えてやる。したたかな策略 である。道を説きつつこのようなマキャベリズ ムを説くのも端倪すべからざる老子。厳しい 現実を生き残るのは先ず道の徳を身につ け、その上にかかるマキャベリズムも必要と いうことか。 |
上士とは |
「上士は道を聞いては、勤めて能くこれを行う。中士は道を聞いては、存するが若く亡するが若し。下士は道を聞いては、大いにこれを笑う」。 (第四十一章) |
立派な人物は、道を教えられると即座に 実行する。中程度の人物は、半信半疑 である。つまらぬ人間は、腹をかかえて笑い だす。道は見えない、上士とは心が語れる 人か。 |
大器晩成 |
「大方は隅なし。大器は晩成す。大音は希声なり。大象は無形なり」。(第四十一章) |
大器晩成の出典である。「この上なく大きい 四角は角ばって見えない。この上なく大きい 器は、完成するのもまた遅い。この上なく大 きい音は、耳で聞き取ることができない。 この上なく大きい形は目で見ることができな い。道も大きいものだから、こちらがその気に なり耳をすまし目を見開かなくてはとらえられ ない。 |
地位・財産 |
「甚だ愛すれば必ず大いに費え、多く蔵すれば必ず厚く亡う」。 |
地位に執着しすぎれば、必ず生命をすり減 らす。財産を蓄えすぎれば、必ずごっそりと 失ってしまう。地位・財産は到来物のようなも の。有難く頂戴するが、敢えて追っかけない 。そのような生き方を心がければ達人のレベ ルに近づけるかもしれない。 |