山田無文老師・現代意訳「般若心経」
偉大なる智慧の真理を自覚する肝心な教え
自由に真理を観る眼の開けた菩薩は、その深い英智に依って、肉体も精神も、すべて空であると達観して、一切の苦悩災厄から免れる。
舎利弗よ。
肉体は、空を離れては無い、空は肉体を離れては無い。
「肉体はそのまま空」であり、「空はそのまま肉体」である。
感覚も想念も意欲も、或は自我という精神組織も、みなその通りである。
舎利弗よ。
すべては空であるから、生ずるということも無けれ
ば、滅することも無い。垢れもしなければ、奇麗にもならない。増えもせねば減りもせん。だから空の中には、肉体も無く、感覚も想念も意欲も自我も無い。眼も無く、耳も無く、鼻も無く、舌も無く、躰も無い。色も無く、香も無く、味も無く触れられるものも無く、想われるものも無い。
曾て見た世界も無ければ、曾て想うた世界も無い。盲目的本能も無ければ、盲目的本能の無くなることも無い。
また老死の苦しみも無ければ、老死の苦の尽きることも無い。苦悩も無ければ、苦悩の因である貪愛
も無い。苦悩からの救いも無ければ、そのための修業も無い。
知ったというものも無ければ、得たというものも無い。本来、得らるべき何ものも無いからである。
菩薩方は、このような徹底した英智に依って、心中何のこだわりも無い。
こだわりが無いから、恐怖も無い。
恐怖が無いから、あらゆる混迷邪見な想念から救われて、永遠に静寂なる境地を得られる。
三世の諸仏も、この偉大なる英智に依って、その尊厳なる普遍的人格を自覚されたのである。
だから、この偉大なる英智こそ、最も神秘的な呪文であり、最も光輝ある呪文であり、地上最高の呪文であり、他に比類なき呪文である。
この呪文が世の一切の苦難を排除することは、まさしく真実であって、一点の虚妄も無い。
では、その偉大な英智の呪文を示そう。
救われた。救われた。
完全に救われた。
みんな完全に救われた。
ここがお浄土だつた。
完
平成19年10月12日 記す
徳永日本学研究所 代表 徳永圀典